Here are my qualifications for you to overlook.
これが私の見過ごして頂いてもよい資格のリストです。
はははは 見過ごしてもらってよいなら何故書いたのでしょうか?
おそらくは Here are my qualifications for you to overview. としたかったのだと思われます。
こうすると、「概観して頂きたい私の資格のリストです」という意味になります。
overlookもれっきとした正しい単語ですのでスペルチェックには引っかかりません。
他人事だから笑えますが、自分のことだと思うとぞっとしますね…。
出典はこちらです。
(サイトは閉鎖か移動されたようなのでインターネットアーカイブのデータです)